poezii
v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 3303 .



Les heures
poezie [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Nadja ]

2009-02-01  | [Acest text ar trebui citit în francais]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 





LES HEURES

Ces heures-ci couvrent le silence
les mots recouvriront
tout ce qui ne reviendra plus
en arrière.
Derrière nous
Il en reste toujours
Si peu.
Je te crierai
avec tout le désespoir de l'amour
d'écrire le récit de la journée d'hier
c'est le plus terrible fardeau
Le jour d'aujourd'hui n'existe plus depuis longtemps
Nous regarderons patients
par les portes matinales
droit à l'âme
Ces heures-ci,Francesca
ces années-ci passent
pour que tu comprennes.
Chaque mot
est une pulsation du coeur
il écrit chaque demi-cercle
de l'heure,
chaque sentiment arrondi.



Traduit par Nache Mamier Angela
d'après le poème de Cãlin Sãmãrghiþan

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!