poezii
v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 6237 .



the exodus of angels
poezie [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Marina ]

2006-02-01  | [Acest text ar trebui citit în english]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 



mornings glistened with angels
snowing syncope on the blue asphalt
until the sky robbed
the shy winged shirt
of the afterlife


hardly breathing while ripening
solfeggios burdened by light
getting old
half of me was you
frail symmetry
dressed in seagulls
destined to unknown seas

some time ago
we were dreaming
guided by a blind angel
fog gossamers enfolded in waves

only the fear of flight
has stilled us, darling

so we were left
with blizzard effigies
on faces
or unspeakable burdens
to the irreversible passage
of angels


(Translated by Luminita Suse)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!