poezii
v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 5143 .



Chanson pour la langue roumaine
poezie [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Salvamaria ]

2018-09-02  | [Acest text ar trebui citit în francais]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 



Arrivé au monde, je fus baigné dans la langue roumaine,
et, depuis, je veux y chanter, je veux y mourir;
chouettes, loriots peuvent me chanter quoique ce soit,
je ne m’envolerai pas de là.

Dès ma naissance, la lune me souriait,
de même que les filles qui m’aimaient en cachette.
Peut-être, le destin m'a joué souvent des tours,
mais, vivre dans la langue roumaine, c’était assez.

Pour cela, les destructeurs de langue me chagrinent constamment,
ceux qui ont honte de leur propre pays,
ceux qui restent enfermés dans un langage minimal,
les fils prodigues qui oublièrent même leur langue (en même temps, leur propre mère).

Il est bien raisonnable d'aimer d’autres langues,
au moins, pour apprendre combien la tienne est belle.
Tu quittes ton pays pour d’autres horizons, tu emportes la nostalgie,
et cette nostalgie te pèse partout où tu vas.

Tu aimes en roumain, comme l’herbe aime sa terre natale;
le chêne, l’ombre; la pensée, le mot.
Si tu veux donner un sens à la vie, aime en roumain,
chaque jour et à tout moment, enrichis sa profondeur et son habit!

Peut-être, c’est le hasard qui m'a amené sur cette terre,
mais, si elle t’a donné la langue, toi, donne-lui une âme.
Tu peux courir mers et pays, cette langue te suivra partout,
surtout, lorsqu’un jour, tu tomberas, fatigué de tant d’errance.

Même si le soleil ne se lève plus
pour cette langue si éprouvée,
n’oublie pas de l’aimer avec émotion
et laisse-la sans tache, aucune!




*traduit du roumain - Cântec pentru limba românã - George Pașa

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!