= Mae | lucia sotirova [05.Jul.04 17:12] |
Prima poezie de M.M. cu care-am facut cunostinta. Tradusa ireprosabil, salut colegial ! Am postat "Dansul taurului" dar de ce apare "neverificata" eu nu inteleg... | |
= non-sens | silviu dachin [06.Jul.04 01:48] |
mae, trezeste-te de aici si mergi in CEALALTA VISARE... copii nu se tem de cuvinte. pe copii in sperie doar vorbele..., oamenii care au astfel de pistoale nu pot impusca cuvintele pentru ca nu le vad, poetii nu mor... te vad mai frumoasa ca oricand citind versurile astea:) esti copila si asta e bine... trebuia tradus intr-adevar in cuvinte. traduce-l cumva de-a binelea!!! ce zici? | |
= știu că este traducere | Mihaela Maxim [07.Jul.04 12:58] |
dar mai știu că sufletul nu ...traduce decât poeme care i-au mușcat din inimă. așa că, o să comentez de parcă ar fi al tău ucisă de gânduri, poezia... cu gânduri de copil. piatra n-a șchiopătat pe nimeni, piatra a lovit în plin... poetul sângera pe hârtie, aici, cu ultimele cuvinte, încercând să-și pună viața, cap la cap. | |