= traducere | Pan [20.Jun.02 10:13] |
Cred ca este o traducere din romana in rusa deoarece suna mai bine in limba romana. | |
= asta e | Anaid [20.Jun.02 11:01] |
Nu imi place in rusa. Pare o romanta scrisa la repezeala. | |
= Tol'ko nie tibia | roua [20.Jun.02 23:03] |
Ba mie mi-a placut mai mult in ruseste, decat in romaneste. De mult timp n-am mai citit ceva in ruseste, in afara textelor tehnice. Insa in romaneste nu prea suna bine "stii prea bine insati" Insati este un pronume de intarire, el trebue sa stea pe langa pronumele personale sau substantive Tu insati stii prea bine | |