Comentariile membrilor:

 =  2 note explicative
Alberto M. Popesco
[15.Jul.08 17:12]
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
vale 2
1. (voz lat.) interj. Expresa asentimiento o conformidad:
vale, os llevaré al circo.

adica, cu alte cuvinte, "vale" se traduce mot a mot "de acord, bine"

# Consoanele spaniole se pronunta ca in romaneste, cu urmatoarele exceptii:
- Ñ = ‘n’ muiat + ‘I’ scurt
Ex: mañana [maniana] = maine, dimineata
- LL = ‘l’ muiat + ‘I’ scurt
Ex: llamar [liamar] = a chema
- R = ‘rr’ la inceput de cuvant
Ex: rabia [rrabia] = furie
= ‘rr’ dupa ‘l’, ‘n’, ‘s’, sau cand este dublu
Ex: alrededor [alrrededor] = in jur; honra [onrra] = onoare
Israel [isrrael] = Izrael; perro [perro] = caine
- G = + ‘e’, ‘I’ = HE, HI
Ex: gente [hente] = lume; gitano [hitano] = tigan
= + ue, ui = GHE, GHI
Ex: guerra [gherra] = razboi; guitarra [ghitarra] = chitara
= + ü = GUE, GUI
Ex: vergüenza [verguenθa] = rusine
- J = H in orice sitiatie
Ex: viaje [viahe] = calatorie
- C = + e, I = SE, SI peltic
Ex: felices [feliθes] = fericiti; felicidad [feliθidad] = fericire
= +H = CE, CI
Ex: muchacho [muciacio] = baiat
- Z = ‘s’ peltic
Ex: zapato [θapato] = pantof
2
- V = ‘b’ la inceput de cuvant
Ex: vida [bida] = viata
- Q = + ue, ui = CHE, CHI
Ex: que [che] = ce, care; Quijote [chihote]

 =  frate
victor pelivanov
[15.Jul.08 18:10]
alberto,tu iti faci comentarii la propriile texte? si daca tot am intrat,gaseste si tu altceva decat,"ca un mar stricat in fundul cosului",stii tu,vrajeli de astea,gen,sangele din vierme,gemul din gogoasa,miezul din nuca,desi au alt inteles,stie oricine.mai departe nu stiu ce ai mai scris
cum zici tu? amical?

 =  victor
Alberto M. Popesco
[15.Jul.08 18:41]
merci ca nu ti-ai folosit argoul de birjar si pt citire.
te mai astept

 =  "ai sparge o bancă, dar știi că ești prea prost" (Ombladon)
Irina Vendis
[16.Jul.08 02:44]
Trebuia să renunți la ultimele două versuri, cadrul cu caiboii e foarte pregnant. Dacă textul ți-e dedicat, înseamnă că fraierul care își pierde vremea cu poezii în loc să facă bani ești tu? Mi-a plăcut videoclipul, Ombladon face poezie de poezie. Și face și bani grămadă cu poezia lui, nu ca noi. Aștept să scrii și tu poezie socială, furioasă, autentică, nefățarnică, demistificatoare, în stilul Ombladon. Poate Poezia aia te așteaptă pe tine, și tu pe ea. Cred că ai Forța. Forța decât de partea întunecată mai mult de partea luminoasă în tine este. May The Force be with you!

 =  despre trepanatii, escoriatii si alte tehnicalitati albertiene
noemi kronstadt
[16.Jul.08 03:46]
acum, daca n-as vedea cu cata tandra parcimonie ti-ai dozat autovaccinul in machiaverlacul asta nastrusnic, as zice hopa, albert se face tarcovnic la sf.elefterie si-si comanda caldarusa cu brebenei ...m-am linistit, nu e deal-vale, e vale-vale, desi sarmaua nu se zdrentuieste in strachina, semn ca e infasurata cu ceva mestesug
si daca n-ajungi, vorba irinei, in istoria literaturii ombladoniste, o usita spre academia romana si neaosa o sa-ti deschid eu, cu manusita mea, si-n cealalta cu un ceai fierbinte, de meterhanea:)

 =  girls
Alberto M. Popesco
[16.Jul.08 10:39]
irina, multumesc mult pt comentariu. am o intrebare, ca tot m-am uitat la pagina ta de autor, tu folosesti sapon pantene pro-v, de la el iti straluceste parul asa de frumos, sau pur si simplu de blitz?

noemita, zenista de serviciu a site-ului, eu nu as avea atat de multa incredere in mine. merci. alberto dixit.

va mai astept, frumoaselor




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !