Comentariile membrilor:

 =  "moș Efim pe primăriță" :D
silvia caloianu
[10.Nov.07 10:18]
savuros! parca am vizionat un reportaj. mi-am amintit de tinerete, cand mergeam in teren si pentru asemenea evenimente. ah! si mirosul de sarmale! :D

vad ca ai folosit cu fidelitate "varuit", "scari". lacrimile stiu ca nu sunt o metafora: sunt emotivi, lacrimosi, basarabenii, dar cred ca era mai bine sa eviti, totusi, "porumbeii" "din buzunare" si "pasărea cuvintelor", care, imi pare mie ca nu se prea incadreaza in factura contextului.

 =  reportaj
Radmila Popovici
[10.Nov.07 12:36]
Multumesc pentru vizita. Nici o metafora nu e pusa intentionat in textul de mai sus. "Pasarile" erau chiar pasari, asa le vedeam si simteam in acea zi care m-a lasat cu multa tristete pe umeri. Vantul sufla si inaripa tot ce poate falfai, inclusiv vorba... Uite ca nu pot continua, incepe sa doara.

 =  "copiii au înfrunzit copăceii cu hainele lor"
silvia caloianu
[10.Nov.07 18:40]
Radmila, abia acum, citind raspunsul tau si recitindu-ti poezia, ma intreb cat de "proaspete" si cat de... sunt "crucile tale", daca dor, inca, daca nu s-a cicatrizat, inca, durerea ("mi-am făcut loc / între crucile mele erau calde miroseau a viță de vie")...
Chiar imi pare rau ca mi-am permis aici amintiri de rutina, de la filmari, cu frig si miros de sarmale. (In plus, tocmai mi se lauda cineva de pe alt continent, pe messenger, ca manaca sarmale...)
Sa stii ca intr-adevar imi pare un text bun si, sa stii ca te prinde ludicul. Ar fi de sesizat si mult subtext (scontat sau nu). Chiar, sa zicem, in expresia: "copiii au înfrunzit copăceii cu hainele lor". Pe mine gandul m-a dus si la acei traditionali pomi care se dau de pomana, de sufletul celor plecati in nefiinta.
Sa stii ca intr-adevar imi pare un text bun si, sa stii ca te prinde ludicul. Eu l-as fi incadrat la poezie.
(La ce ziceam mai sus ca as schimba, ar mai fi: "miez de nuci" in loc de "miez de nuca" si "voiam" in loc de "vroiam", "[povestea} aceea", ]n loc de "ceea".) Eu l-as fi incadrat la poezie.
(La ce ziceam mai sus ca as schimba, ar mai fi: "miez de nuci" in loc de "miez de nuca" si "voiam" in loc de "vroiam", "[povestea} aceea", ]n loc de "ceea".)

 =  !
Radmila Popovici
[11.Nov.07 10:23]
Multumesc pentru recitire, sugestii si intelegere. O las la personale (nu schimba nimic). Numai de bine!




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0