Comentariile membrilor:

 =  Căutări ale sinelui artistului
Irinel Georgescu
[26.Feb.23 09:03]
Văd aici un poem de stare. Definirea precisă a stării nu transpare. O fi o nehotărâre la răscrucea drumurilor vieții, o preschimbare, o revoltă continuă. Instanța căreia i se adresează eul liric o fi un Dasein ai filosofului Martin Heidegger.
Respect astfel de meditații lirice, deoarece prin intermediul interogării sinelui ne reîncărcăm arma conștiinței, să tragă precis cât mai departe în ținta perfecționării noastre.

 =  Paper thin hotel de Leonard Cohen
BogdanGeana
[26.Feb.23 09:16]
Loc comun, doar ca in romana:

"The walls of this hotel are paper-thin
Last night I heard you making love to him
The struggle mouth to mouth and limb to limb
The grunt of unity when he came in
I stood there with my ear against the wall
I was not seized by jealousy at all..."

Originala doar pentru neavizati!!!!!

 =  Vă mulțumesc
Liviu-Ioan Muresan
[26.Feb.23 11:20]
pentru trecere și comentarii. Dl. Geana, aș dori și o traducere, dacă există.

 =  Cautati domnule LIM
BogdanGeana
[26.Feb.23 11:30]
Poemele lui Cohen sunt traduse in romana de Mircea Mihaies si Mircea Cartarescu. Vedeti care a tradus piesele de pe Death of a Ladiesman.

 =  Mulțumesc,
Liviu-Ioan Muresan
[26.Feb.23 11:38]
o să caut cînd voi avea timp. Recunosc că nu am citit din scriitorul respectiv. Dar, dacă e tradus de Cărtărescu, cu siguranță voi căuta.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !