Comentariile membrilor:

 =  Părere...
Ruse Ion
[21.Feb.13 08:10]
... de care nu e neaparat nevoie să se țină seama!

Grupaj interesant!
- La "Maniere englezești, versul patru, "Dar n-am pe cin’să ne prezinte" nu prea are sens. Nu era mai corect... "Dar n-are cin' să ne prezinte"? Cu pauza de rigoare între apostrof și "să".
I.M.R.


 =  și da și nu
Laurențiu Orășanu
[21.Feb.13 08:58]
Pauza - corect, lipsea, am remediat.
Deoarece varianta propusă nu schimbă cu nimic nici metrica, nici poanta, o prefer pe a mea deoarece:
păstrează relatarea la persoana I, continuând firesc, după ceea ce AM eu - am strâns atâtea dulci cuvinte -, cu ceea ce NU AM eu - pe cine să ne prezinte).

Calimero

 =  Și totuși...
Ruse Ion
[21.Feb.13 12:39]
... nu de dragul polemicii sau de a mă afla în treabă, am făcut observația referitoare la versul patru de la prima epigramă. Explicația lămuritoare, nu m-a convins! Vorbesc de sensul frazei(versului):
"Dar n-am pe cin’ să mă prezinte", nu prea are sens ! Sincer, nu am înțeles ce ai vrut să spui, cu "... n-am pe cin' să mă prezinte . Bănuiesc, că ai vrut să spui: "Dar n-am pe cineva să mă prezinte.! ( ce ritm simpatic). Dacă aceasta e ideeea, apostruful după "cin" ar înlocui vreo trei litere, respectiv, "eva", ceea ce nu e corect.
Dacă eu am înțeles greșit, mea culpa!
IMR




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !