Comentariile membrilor:

+ toujours
Ottilia Ardeleanu
[08.Dec.12 19:55]
impressionnée de votre pouvoir de faire les nuances des mots vivre d'une langue à l'autre comme des amoureux.
quelques expressions remarquables:
"un caveau
Aux bandes noires badigeoné",
"l’automne échevelé",
"miliers de pipeaux".

ici, "seul" signifie le noir en toute chose!

merveilleux!

 =  M. Emilia,
Petru Dincã
[11.Dec.12 17:21]
merci pour la recommandation!

 =  Ottilia,
Petru Dincã
[11.Dec.12 17:25]
merci beaucoup pour ton commentaire!

 =  c'est nous...
Dolcu Emilia
[12.Dec.12 05:15]
C’est nous qui vous remercions pour cet „esprit de finesse” qui fait que dans vos traductions l’original trouve comme une nouvelle fraîcheur.




Pentru a putea adăuga comentarii trebuie sa vizionezi acest text în limba în care a fost înscris.

Foloseşte link-ul existent în pagină (lângă data înscrierii textului), sau alege limba corespunzătoare şi accesează din nou acest text.

De asemenea, nu poţi comenta din pagina care include comentariile off-topic.

Înapoi !