Comentariile membrilor:

 =  ...
Dolcu Emilia
[16.Sep.12 16:18]
Tu peux mettre « homme d’où que/ tu viennes amour/dis à ta chair … ? » au lieu de « homme de n’importe où / tu viendrais amour/dis à ton chair … ? »

 =  oui, je pourrais
Ottilia Ardeleanu
[16.Sep.12 16:51]
importer cette idée à vous, mais je changerais la correspondence avec le texte en roumain, donc, je laisse le texte dans ces forme et structure.

mes remerciements,

Ottilia

 =  ...
Dolcu Emilia
[16.Sep.12 19:57]
Ottilia, mets au moins « ta chair », car là il ne s’agit pas d’une option.
Et pour dire vrai, à « … de oriunde/ ai veni… » ne correspond que « …d’où que tu viennes… ».

 =  vous
Ottilia Ardeleanu
[16.Sep.12 20:46]
avez raison. c'est le subjonctif là et, mes excuses, je n'ai pas observé le "ton" au lieu de "ta".

mes hommages,

Ottilia




Pentru a putea adăuga comentarii trebuie sa vizionezi acest text în limba în care a fost înscris.

Foloseşte link-ul existent în pagină (lângă data înscrierii textului), sau alege limba corespunzătoare şi accesează din nou acest text.

De asemenea, nu poţi comenta din pagina care include comentariile off-topic.

Înapoi !