Comentariile membrilor:

 =  traduceri
Eugenia Reiter
[22.Jan.12 19:41]
bună seara
nu acesta este procedeul pentru traducei.
în caz că nu ați citit ce scrie la reguli (despre traduceri), vă las mai jos cum trebuie să procedați:

Pentru traducere texte clasici trebuie să urmați următorul procedeu:

- intrați în biblioteca virtuală, căutați autorul din care doriți să traduceți
- accesați textul și pe marginea din dreapta veți găsi o opțiune care vă permite să trimiteți o traducere a textului
- pe formularul prezentat introduceți textul tradus, apoi trimiteți textul.
- editorii îl vor evalua și clasifica în funcție de valoarea traducerii

În cazul în care textul pe care doriți să-l traduceți nu există, procedați astfel:

- intrați pe http://english.agonia.net/francais, italiano, russkaia, deutsch, espanol, portugues etc (aveți stegulețul sus, în dreapta paginii)
- vă logați pe cont
- intrați în biblioteca virtuală și trimiteți textul (în limba respectivă)
- accesați textul pe care tocmai l-ați trimis apoi urmați procedeul de mai sus

Astfel va exista textul original în biblioteca virtuală și va fi legat de textul tradus, care va apărea în pagina voastră, aprobat normal.
Pe traducere va apărea automat și mențiunea (cu link) că textul este o traducere a unui alt text.


 =  păi?
Eugenia Reiter
[04.Feb.12 08:42]
chiar nu înțeleg de ce ai retrimis textul la fel, deși ți-am explicat detaliat cum trebuie să procedezi.

dacă nu primeai explicații, poate înțelegeam.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !