Comentariile membrilor:

 =  Poezie bazată pe contraste
Cristiana Nicolae
[26.Jan.11 01:32]

Am văzut titlul, am citit primele două versuri, și m-am pregătit sufletește pentru o tipică poezie a naturii...

Imediat însă am văzut că m-am înșelat și că această descriere a naturii hibernale reprezintă un pretext, sau, mai degrabă, un cadru, care pune în valoare, prin contrast, căldura soarelui, dar, mai ales, pe cea a iubirii, trăite, cândva, într-o vară...

Îmi place acest "meșteșug", e bine ales, și creează imagini sugestive întotdeauna. Mă refer la contrastele de tipul iarnă-vară, căldură-răceală, planul interior-planul exterior, etc, toate în combinație. Ar fi bine dacă l-ai folosi în continuare, în creațiile tale.

Un pic mai multă atenție la punctuație (locul virgulei și numărul punctelor).
"Înger bigot" sună urât și strică imaginea, din cauza conotației peiorative pe care o capătă uneori termenul de "bigot". Înțeleg ce ai vrut să spui în poezie, dar, sincer, dacă-i spui unei fete că are privire de înger bigot, s-ar putea să se gândească dacă trebuie să pună accentul pe "înger" sau pe "bigot", adică să se bucure ori să se supere?

Apoi, mai e acea strofă cu patru versuri, toate începând cu același cuvânt "Amintirile". Prin repetare, ai încercat să sugerezi faptul că vin în valuri-valuri, că sunt copleșitoare. Numai că e o metodă riscantă, repetiția nu trebuie să obosească. "amintirile, amintirile, amintirile, amintirile"... Cuvântul apare de patru ori. Deja e prea mult. Cred că în cazul acesta, te puteai lipsi de unul dintre ele.

Gândește-te la clasici: cum au sugerat ei, prin repetiție, o acțiune aflată în plină desfășurare? Cum fac ei să-ți stârnească impresia că ceva se petrece, se deplasează, se miscă valuri-valuri, cu putere, continuu și copleșitor?

"Care vine, vine, vine, calcă totul în picioare"

Și sincer, nu știu ce înseamnă "tendă". Nu am mai întâlnit acest cuvânt, și nu l-am găsit nici în DEX. Am văzut, în schimb, că există cuvântul "tenda", dar în italiană. Bănuiesc că ai vrut să scri de fapt "tindă". Oricum, în cazul acesta îmi declar ignoranța.

Îmi place finalul poeziei. E optimist și luminos. Mult succes!

 =  Mulțumesc
Andrei Mihai Victor
[26.Jan.11 19:50]
Mulțumesc pentru comentariu,chiar așteptam așa ceva,începusem să cred ca poeyiile mele nu sunt destul de bune pentru comentarii. Și pentru a evolua am nevoie și de niște îndrumări.

Am făcut niste mici modificări conform îndrumărilor dumneavoastră,sper să vă placă.

TÉNDÃ, tende, s.f. Apărătoare de soare sau de ploaie, în formă de acoperiș, făcută din pânză (la o luntre, la o corabie, pe o terasă, etc.). - Din ngr. ténta, it. tenda.

O tendă (în engleză awning) este o apărătoare confecționată din pânză de vele, care se întinde temporar deasupra punții unei nave sau ambarcațiuni spre a proteja echipajul de razele solare și uneori și de ploaie. După locul de utilizare, tendele pot fi:

tendă de ambarcațiune (în engleză boat awning);
tenda punții de navigație (în engleză bridge awning);
tenda teugii (în engleză forecastle awning);
tenda punții principale (în engleză maindeck awning);
tenda pupei (în engleză poop awning);
tenda dunetei (în engleză quarter-deck awning).


Am avut vara asta una în curte,a fost chiar foarte utilă.Acestea se găsesc în hipermarket-uri.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !