Comentariile membrilor:

 =  zbor nesfârșit prin soare
Silvia Goteanschii
[24.Sep.10 18:10]
soledad e bine pusă acolo, are dublu sens: prenume și singurătate /spaniolă/ și e un cuvânt melodios. uneori nostalgia face bine. cu tot cu ploaie și păsări. admir simplitatea versului și facilitatea exprimării emoției.
silvia

 =  Silvia,
Ela Solan
[25.Sep.10 10:18]
da...soledad si nostalgie...cu ploaie si pasari. :)
Multumesc pentru lectura si semn.

elsa

 =  Trecere de toamnă
Aurel Sibiceanu
[25.Sep.10 10:56]
Am văzut-o pe Soledad, cândva...
...încă mi-amintesc de ea...

A plecat din andaluziile mele,
mi-a lăsat doar foșnetul ei nelumesc,
cel care trece prin armura-mi ruginită
și beatifică iarba uscată...

Ah, foșnetul Ei! Încă mai tulbură, noaptea,
undele Guadalquivirului
în care s-au îngropat meteori...


Îmbătat de frumusețea acestui poem,
am încercat să-l oglindesc...
E spartă și afumată oglinda...

Mulțumesc pentru
acest ne-sfârșit de septembrie...

Aștept cartea!

 =  Aurel Sibiceanu,
Ela Solan
[25.Sep.10 12:54]
frumoasa oglindire, precum sufletul celui ce o cuprinde. Da...Soledad unduindu-se prin apele Guadalquivirului...si parfumul trecerii ei... Multumesc pentru lectura si pentru cuvintele frumoase.

elsa

 =  cortina de cuvinte uscate
Cristina-Monica Moldoveanu
[25.Sep.10 14:34]
Îndrăznesc să spun mulțumesc pentru acest frumos poem, delicat, muzical, în care am simțit cum ploile toamnei dizolvă cerul și zborurile. Este un adagio sau poate o cadență ce rămâne imprimată în memoria mea destul de puternic, ca și mireasma rămășițelor verzi, galbene, ruginii.

 =  Cristina,
Ela Solan
[25.Sep.10 15:20]
eu iti spun multumesc pentru sensibilitate si pentru felul in care ai rezonat cu trecerea insingurata a toamnei prin pagina aceasta.

elsa




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !