Comentariile membrilor:

 =  Viorel Gongu, corectari si sugestii pentru Floricel
viorel gongu
[20.Mar.10 13:30]
Remarc cu placere o noua varianta de abordare in forma strofelor si a tipului de arima. Acest fapt denota, in mod clar, o cretsre valorica si noi disponibilitati de exprimare. Nu mai fac referiri la ritm pentru ca, de obicei, nu mai faci gresel de acest gen. La nivelul la care ai crescut este firesc, este de la sine inteles.
Acum "te cert"
cuvantul"fictive" nu este un cuvant potrivit pentru o poezie romantica, este prea "teluric"
expresia"ma presori petale" nu suna romaneste de loc
daca ma intelescorect ce ai vrut sa spuiai putea inlocui cu:
"unde imi presori petale"
daca este un inteles de ranire atunci ai putea inlocui cu:
unde imi ranesti petale"
"a plodi" nu suna bine deloc!, intelesul este clar dar exprimarea nu e poetca
propun:
"si uitarea-a zamislit" sau
Si uitare a rodit"
Pentru ultimul vers propun:
"ne-a cemat si am ajuns"
Expresia "ne-am ajuns" in limba romana are inteles figurat in sensul ca am acumulat o avere mare.

 =  mulțumesc pentru "ceartă"
Lupu Svetlana
[21.Mar.10 00:20]
Mulțumesc, Profesorule pentru corectări, sugestii și "ceartă". Accept schimbările propuse, îmi par reușite și nu-mi "răpesc" din intenții.
Vreau totuși să încerc să-mi păstrez versul
"unde mă presori petale"
dacă e posibil.
Am vrut să zic "mă presori transformată în petale",
dar bănuiesc că iarăși am calchiat.

 =  intelegere tarzie
viorel gongu
[23.Mar.10 16:02]
acum am inteles, este vorba de a presara, poti spune ma PRESARI




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !