= Creștere muncită și constantă | viorel gongu [10.Dec.18 14:27] |
Floricelule, dacă sperai că scapi ne criticată, te-ai înșelat! corecții pentru cuvinte ce sună altfel în limba română ar fi: pentru cuvântul: "năduv" echivalentul corect este "năduf". pentru cuvântul: "bulgăr", respectiv "bulgărul", așa cum este în text, echivalentul corect este "bulgăre", respectiv "bulgărele". Ți-aș propune, în lumina corectării, încercând, pe cât mă pricep, să readucem textul la o exprimare corectă, să scriem cam așa strofa primă: Oprește umbra-n buza serii ce-n neguri dense s-a prelins prin palida căldur'a verii și boțul de pământ, încins. Trecând peste problemele tehnice, constat cu plăcere că, față de un timp nu prea îndepărtat, arăți o creștere frumoasă, atât în modul de exprimare cât și în nivelul de exprimare poetică. Ești pe calea cea bună. Te aștept. | |
= problemele tehnice | Lupu Svetlana [13.Feb.10 08:57] |
Viorel, bucuroasă să te am oaspete. Mulțumesc pentru trudă. Am primit critica și cu plăcere lauda (sincer, credeam că e mai rău). Accept varianta propusă, nu-mi prea place cuvîntul "boț", dar n-am de ales, dacă româna nu primește "bulgăr". "Trecând peste problemele tehnice," dacă sunt probleme, fii drăguț și nu le trece, altfel nu le voi observa. | |