Comentariile membrilor:

 =  Haiku-ul !
Magdalena Dale
[18.Aug.09 09:01]
Haiku-ul ăsta are kigo (sania) are și kireji (pauza de sens)dar parcă sunt trei versuri separate. Trebuie să curgă ori primele două versuri ori ultimele două. Și din păcate ai și două cuvinte care semnifică același lucru: sanie și alb, amândouă reprezentând iarna. Ai să spui că alb nu înseamnă întotdeauna iarnă și ai dreptate. Dar, nu poți rupe cuvântul de contextul în care îl folosești. Se consideră că haiku-ul are prea puține cuvinte și din acest motiv un surplus de informație nu este binevenit. In cele 17 silabe trebuie să transmiți cât mai multă informație, nu să repeți ceea ce deja ai spus, aici fiind vorba de iarnă.

Sper să nu te superi. Sunt informații pe care le-am primit și eu pe parcurs ce am învățat să scriu haiku. Nu vreau să te critic, vreau doar să-ți atrag atenția asupra unor capcane.

Contrar a ceea ce se crede în mod obișnuit, haiku-ul nu este ușor de scris dacă vrei să fie un haiku adevărat și nu un tristih în stil haiku. În primăvara asta tocmai am scris o carte de haiku. Astăzi când revin asupra ei, sunt lucruri pe care le-aș schimba, deoarece mereu învăț lucruri noi. Tocmai asta este frumusețea! Este greu să știi totul în haiku. Mereu apar unghiuri noi din care trebuie privint un poem și mie asta mi se pare incintant. Nu are nicio legătură cu exotismul. După cum am mai spus, americanii sunt cei care promovează haiku-ul mult mai mult decât o fac japonezii. Și este un haiku pe care îl putem înțelege foarte bine. Ca de altfel și cel autentic japonez, deoarece nu are nimic exotic în el. Singurul lucru care ne poate deruta este poate doar simbolurile folosite cum ar fi cocorii sau florile de cireș și care la noi sunt mai puțin uzitate. Dar noi avem florile de tei și orice altă pasăre cu care putem înlocui cocorii, cu toate că mie cocorii mi se pasr deosebiți cu pata aceea de sânge pe cap, ca și cum ar duce un mesaj de dragoste spre infinit. Și de altfel ei trăiesc și la noi, deci nu au nimic exotic în ei...Dacă îmi amintesc bine. Ela a scris aici pe site un poem legat de cocori. Un poem care nu era nicidecum haiku!

Magdalena Dale

 =  Doamna Magdalena,
Dely Cristian Marian
[18.Aug.09 19:39]
in mare parte aveti dreptate. cunosc capcana referitoare la folosirea a doua kigo-uri. intr-adevar si in acesta sunt doua insa parerea mea e ca nu afecteaza economia versurilor ca sa zic asa ci este un plus pentru a transmite altceva si pe care nu l-am putut evita.

Faptul ca par a fi trei versuri separate inseamna ca nu v-a transmis mai nimic din ce am simtit eu cand l-am conceput. Eu le vad un tot.

Cred ca poezia Elei pe care ati adus-o in discutie este aceasta:
http://www.poezie.ro/index.php/poetry/120740/Cocor_r%C4%83t%C4%83cit

Va multumesc pentru trecere semn si clarificari.
Cu respect,
Cristian




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !